Gosos de
Nostra Segnora de Seunis*
Serenìssima Aurora
de sos santos melodia
ses de Seunis Maria
de grascias dispensadora.
Aurora gloriosa
de sos chelos ornamentu,
in totu mistèriosa
Maria vasu de argentu,
de sos coros fundamentu
de aflitos consoladora.
Ses de Seunis Maria
de grascias dispensadora.
In su supremu consizu
de sa divina natura,
risplendes càndidu lizu
pius de ogni criatura,
sende in sa celeste altura
de donos ministradora.
Ses de...
Ca ses s’Arca triunfale
circundada de clemèntzia,
su Babbu Celestiale
Ti donesit sa potèntzia,
su Fizu sa sapièntzia,
s’Ispìritu Santu ancora.
Ses de...
Sa gerarchia celeste
ti cantan càndida istella,
sa pius pretziosa veste
de sole e luna pius bella,
o rica, o santa donzella
de su mundu protetora.
Ses de...
Sa celeste gerarchia
grandes laudes intonesit
cando Gabriele intresit
saludende :-Ave Maria-.
O lughe, cunsolu e ghia
de s’ànima pecadora.
Ses de...
Su chelu, sole e luna
Ti cantan eternamente
e Ti giaman totu in una
Mama de s’Onnipotente,
e cun Cristos giustamente
de males Riparadora.
Ses de...
Maria, mare abbundante
de grascias in d-ogni cosa,
Maria sole illustrante
de su chelu pius gloriosa,
Maria candida rosa
de Deus ambasciadora
Ses de...
Già chi tantu esaltada
pro tantos donos Maria,
tene pro incumandada
cust’illustre cumpagnia,
servinos de lughe e ghia
in vida e in s’ultim’ora.
Ses de Seunis Maria
de grascias dispensadora.
*Testo detto “de Tiu Totoi Palita” 1869-1949) che, con qualche variazione, si canta attualmente
Gosos de Nostra Segnora de Seunis*
Pecadores chi timides
cristianos chi pecamus
àter'amparu no amus
a Maria recurride.
Si gagliardas tentassiones
o sezis isconsolados
pòveros, netzessitados
patides aflissiones
azis tribulassiones
cun Maria bos unide.
Àter'amparu no amus
a Maria recurride.
In sos bisonzos e dannos,
in sos perìgulos totu
ognunu preghet divotu
allìviu in sos afannos.
Si sezis in males mannos
a Maria lu pedide.
Àter'amparu…
Si su bàratru infernale
crudele indispetidu
contra a bois atrividu
chircat de bos fagher male
bos defendet liberale
si pro mama La tenide.
Àter'amparu…
Maria ch'est totu amore
cale mama piadosa,
chircat sempre fastizosa
salvare su pecatore:
pregadeLa cun fervore
a Issa bos oferide.
Àter'amparu…
E Bois mama amorosa
consolu de sos afligidos,
totu sos coros unidos
in custa valle penosa
atzetade piadosa
sullevade e favoride.
Àter'amparu…
Sullevade sos aflitos,
sos tìmidos cunfortade,
Bois pro totu pregade
pro sos comunes delitos,
chi totu sian iscritos
predestinados faghide.
Àter'amparu…
In Bois sa confidàntzia
Vìrgine Santa tenimus
de sos males chi timimus
amus segura isperàntzia
chi perdonu a sas mancàntzias
clemente nos otenide.
Àter'amparu…
A sos pês Bostros Segnora
inoghe fizos divotos
benin a isolvere votos
e Bos ringratzian ancora.
Custu tributu, o Segnora,
de coros gratos reztide.
Àter'amparu…
Cando in s'ultima agonia
est pro falare sa morte,
de Bois agiudu forte
isperat ognunu ebbia
in cussu istante, o Maria,
a nos sucurrer benide.
Àter'amparu…
Bolade a nos difendere
dae s'assaltu timidu
chi s'iferru totu unidu
movet s'ànima a pèrdere,
subre de isse otènnere
vitoria nos cuntzedide.
Àter'amparu…
Grascia tantu invocada
ùmiles Bos dimandamus,
cun su coro bos pregamus
chi issa siat acansada
gai s'ànima salvada
chi apemus, Bois faghide.
Àter'amparu…
Fideles totu iscultade:
si salvare bos cherides,
solu a Maria curride,
si su perdonu chircades
gasie totu gosades
su regnu chi pretendides.
Àter'amparu no amus
a Maria recurride.
*testo antico
“Pro sa sicagna”
In cust’ora disastrosa
de flagellos e sicagna
fecundade sa campagna
cun d-un’abba prodigiosa
Celeste mama amorosa
sos votos nostros cumpride.
Àter'amparu no amus
a Maria recurride.
Altre sestine
Maria rosa galana
Sole su piùs lughente,
Dae levante a ponente,
Dae sud a tramontana
Su nomen Tou ti giaman
Sos devotos piùs ancora.
Àter'amparu no amus
a Maria recurride.
Maria ricu germinu
Su mundu Ti faghet festa
Salva dae ogni tempesta
Su popolu Tiesinu
Chi calpestat su terrinu
Ue abitat rica aurora
Àter'amparu no amus
a Maria recurride.
Gosos de Antoni Piredda Chessa (1861- ?), tiesinu, preideru
e Rettore de S. Donadu in Tatari.
Cantone po Nostra Segnora de Seunis
Ti saludamus naschente
de chelu e terra Reina,
Ave, Maria bambina,
Ave sole risplendente.
In Seunis terra cara
de Tiesi e de totue
ses dae seculos Tue
altos onores retzende.
E nois puru sighende
totta cussa bona zente
Ti saludamus naschente
de chelu e terra Reina
Ave, Maria bambina
Ave sole risplendente.
Altu poema d’amore
de sas liras ispiradas
oe in Te ben’averadas
po s’universale gosu.
po cuss’in estru fastosu
dae levante a ponente
Ti saludamus naschente
de chelu e terra Reina
De duamiza e pius annos
nada Tue, a s’elegia
s’ode, s’innu d’allegria
cuntrapone tot’arreu.
Segnora finas de Deu,
Virgine e Mama potente
Ti saludamus naschente
de chelu e terra Reina.
De Giuachinu e de Anna
Fiza bene aventurada,
cuntzepida immaculada
sola in mesu a totucantos.
Mazor’Anghelos e santos
in manera sorprendente,
Ti saludamus naschente
de chelu e terra Reina.
Serafinos, Cherubinos
Tronos, Dominassiones
Virtudes, Podestadores,
Arcanzelos, Printzipados
Anghelos tot’e beados
cun nois nad’umilmente:
-Ti saludamus naschente
de chelu e terra Reina-
Pius de Rachele bella,
Debora, Giuditta forte,
inferru, peccad’e morte
cun sos pes Tuos premende.
Ma si T’est Anna ninnende
a s’iscuja, dultzemente,
Ti saludamus naschente
de chelu e terra Reina.
-Dormi coro- a Tie nende
est cuss’anima diciosa
-Dormi de Gerico rosa
Mama e fiza ‘e s’Eternu-
Nois mudos a s’esternu
cantamus internamente:
-Ti saludamus naschende
de chel’e terra Reina-.
Tzitu, tzitu, mudos tottu
no l’osemus disturbare,
mancu sas laras de pare
in cust’ora distachemus,
ma in silentziu nemus
cun su coro e cun sa mente:
-Ti saludamus naschente
de chelu e terra Reina-
A criadu e Criadore
est sacru su sonnu Tou,
dorm’edduca dae nou
-Arca santa- repitimus.
E intantu ch’atendimus
chi dormas felitzemente,
Ti saludamus naschente
de chelu e terra Reina.
De Gesse sempr’’irde ratu,
de Cades palma e olia,
deh! Faghe prestu, Maria
s’Emanuele a nos dare.
E tando raddopiare
temus su cantu presente:
-Ti saludamus naschente
de chelu e terra Reina-.
De s’Eden delissiosu
pius che pura funtana,
anim’e corpu nos sana
già ch’as tot’in manos Tuas.
Aberilas ambas duas
subr’a nois ch’altamente
Ti saludamus naschente
de chelu e terra Reina.
No est prontu Gabriele
a Tie, creschid’apena,
de ’ogni grascia piena,
a benner a T’inchinare.
Move, ducc’a nos salvare
mentres totu santamente
Ti saludamus naschente
de chelu e terra Reina.
Platanu chi sut’accoglis
totu su gener’umanu,
est fioridu su ‘eranu
ch’at s’ierru sepellidu.
Cuadru ch’esauridu
at Sa destra onnipotente!
Ti saludamus naschente
de chelu e terra Reina.
Chie chelos, terras noas
podet fagher, est reale
mazore, ne uguale
non poden fagher de Te.
Turre de su bonu Re,
monte su pius eminente
Ti saludamus naschente
de chelu e terra Reina
T’allegras, duccas, Anna
mama sa pius fortunada
ch’apesti asi cumpensada
sa long’isterilidade.
E cun su babbu cantade
bois puru eternamente:
-Ti saludamus naschente
de chelu e terra Reina-.
Tot’in motu, tot’in festa
at postu su partu Tou,
ca subra sa terra nou
e unicu cumpaltzesit.
E totu, tot’atiresit
a cantar’allegramente:
-Ti saludamus naschente
de chelu e terra Reina-.
Arpas de sos mannos nostros
e cimbalos e chiterras,
chelos e mares e terras
sighid’a fest’a giamare
po poder mezus umpare
narrerli pius degnamente:
-Ti saludamus naschente
de chelu e terra Reina-.
Ave, Maria bambina
Ave sole risplendente.
Antonio Piredda Chessa è nato a Thiesi 26 febbraio 1861, sacerdote, compì gli studi al Seminario Provinciale di Sassari dove fu ordinato sacerdote, a Roma conseguì la laurea in Sacra Teologia, fu anche parroco della parrocchia di San Donato a Sassari. Durante la sua vita tornò a Thiesi spesso, sia per far visita ai parenti sia in occasione di battesimi, matrimoni o funerali. Nel 1884 pubblicò a Sassari un'orazione per San Giuseppe e nel 1905 a Roma, su un foglio volante, una poesia in lode del defunto parroco di Thiesi Giuseppe Serra. Antonio Piredda Chessa lascia però una corposa raccolta manoscritta custodita presso la Biblioteca centrale dell’Università di Sassari
Questo sito utilizza i cookies per offrirti una migliore esperienza. Continuando la navigazione dichiari di accettare e acconsentire all’utilizzo dei cookies in conformità con i termini di uso.